资源 > 圣经阅读
诗 篇 第 30 章 001  002  003  004  005  006  007  008  009  010  011  012  013  014  015  016  017  018  019  020  021  022  023  024  025  026  027  028  029  030  031  032  033  034  035  036  037  038  039  040  041  042  043  044  045  046  047  048  049  050  051  052  053  054  055  056  057  058  059  060  061  062  063  064  065  066  067  068  069  070  071  072  073  074  075  076  077  078  079  080  081  082  083  084  085  086  087  088  089  090  091  092  093  094  095  096  097  098  099  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150 
 
30:1 (大卫在献殿的时候,作这诗歌。)耶和华啊,我要尊崇你,因为你曾提拔我,不叫仇敌向我夸耀。
(Psalm 30 A Psalm; a Song at the Dedication of the House. [A Psalm] of David.)I will extol thee, O Jehovah; for thou hast raised me up, And hast not made my foes to rejoice over me.
30:2 耶和华我的神啊,我曾呼求你,你医治了我。
O Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
30:3 耶和华啊,你曾把我的灵魂从阴间救上来,使我存活,不至于下坑。
O Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol; Thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
30:4 耶和华的圣民哪,你们要歌颂他,称赞他可记念的圣名。
Sing praise unto Jehovah, O ye saints of his, And give thanks to his holy memorial [name].
30:5 因为,他的怒气不过是转眼之间;他的恩典乃是一生之久。一宿虽然有哭泣,早晨便必欢呼。
For his anger is but for a moment; His favor is for a life-time: Weeping may tarry for the night, But joy [cometh] in the morning.
30:6 至于我,我凡事平顺便说:我永不动摇。
As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.
30:7 耶和华啊,你曾施恩,叫我的江山稳固;你掩了面,我就惊惶。
Thou, Jehovah, of thy favor hadst made my mountain to stand strong: Thou didst hide thy face; I was troubled.
30:8 耶和华啊,我曾求告你;我向耶和华恳求,说:
I cried to thee, O Jehovah; And unto Jehovah I made supplication:
30:9 我被害流血,下到坑中,有什么益处呢?尘土岂能称赞你,传说你的诚实吗?
What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
30:10 耶和华啊,求你应允我,怜恤我!耶和华啊,求你帮助我!
Hear, O Jehovah, and have mercy upon me: Jehovah, be thou my helper.
30:11 你已将我的哀哭变为跳舞,将我的麻衣脱去,给我披上喜乐,
Thou hast turned for me my mourning into dancing; Thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;
30:12 好叫我的灵(原文作荣耀)歌颂你,并不住声。耶和华我的神啊,我要称谢你,直到永远!
To the end that [my] glory may sing praise to thee, and not be silent. O Jehovah my God, I will give thanks unto thee for ever.
 
001  002  003  004  005  006  007  008  009  010  011  012  013  014  015  016  017  018  019  020  021  022  023  024  025  026  027  028  029  030  031  032  033  034  035  036  037  038  039  040  041  042  043  044  045  046  047  048  049  050  051  052  053  054  055  056  057  058  059  060  061  062  063  064  065  066  067  068  069  070  071  072  073  074  075  076  077  078  079  080  081  082  083  084  085  086  087  088  089  090  091  092  093  094  095  096  097  098  099  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  诗 篇 第 30 章

© 2015 新加坡基督生命堂. 版权所有

© 2015 新加坡基督生命堂. 版权所有   版权政策   联络我们