资源 > 圣经阅读
诗 篇 第 91 章 001  002  003  004  005  006  007  008  009  010  011  012  013  014  015  016  017  018  019  020  021  022  023  024  025  026  027  028  029  030  031  032  033  034  035  036  037  038  039  040  041  042  043  044  045  046  047  048  049  050  051  052  053  054  055  056  057  058  059  060  061  062  063  064  065  066  067  068  069  070  071  072  073  074  075  076  077  078  079  080  081  082  083  084  085  086  087  088  089  090  091  092  093  094  095  096  097  098  099  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150 
 
91:1 住在至高者隐密处的,必住在全能者的荫下。
(Psalm 91)He that dwelleth in the secret place of the Most High Shall abide under the shadow of the Almighty.
91:2 我要论到耶和华说:他是我的避难所,是我的山寨,是我的神,是我所倚靠的。
I will say of Jehovah, He is my refuge and my fortress; My God, in whom I trust.
91:3 他必救你脱离捕鸟人的网罗和毒害的瘟疫。
For he will deliver thee from the snare of the fowler, And from the deadly pestilence.
91:4 他必用自己的翎毛遮蔽你;你要投靠在他的翅膀底下;他的诚实是大小的盾牌。
He will cover thee with his pinions, And under his wings shalt thou take refuge: His truth is a shield and a buckler.
91:5 你必不怕黑夜的惊骇,或是白日飞的箭,
Thou shalt not be afraid for the terror by night, Nor for the arrow that flieth by day;
91:6 也不怕黑夜行的瘟疫,或是午间灭人的毒病。
For the pestilence that walketh in darkness, Nor for the destruction that wasteth at noonday.
91:7 虽有千人仆倒在你旁边,万人仆倒在你右边,这灾却不得临近你。
A thousand shall fall at thy side, And ten thousand at thy right hand; [But] it shall not come nigh thee.
91:8 你惟亲眼观看,见恶人遭报。
Only with thine eyes shalt thou behold, And see the reward of the wicked.
91:9 耶和华是我的避难所;你已将至高者当你的居所,
For thou, O Jehovah, art my refuge! Thou hast made the Most High thy habitation;
91:10 祸患必不临到你,灾害也不挨近你的帐棚。
There shall no evil befall thee, Neither shall any plague come nigh thy tent.
91:11 因他要为你吩咐他的使者,在你行的一切道路上保护你。
For he will give his angels charge over thee, To keep thee in all thy ways.
91:12 他们要用手托着你,免得你的脚碰在石头上。
They shall bear thee up in their hands, Lest thou dash thy foot against a stone.
91:13 你要踹在狮子和虺蛇的身上,践踏少壮狮子和大蛇。
Thou shalt tread upon the lion and adder: The young lion and the serpent shalt thou trample under foot.
91:14 神说:因为他专心爱我,我就要搭救他;因为他知道我的名,我要把他安置在高处。
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
91:15 他若求告我,我就应允他;他在急难中,我要与他同在;我要搭救他,使他尊贵。
He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble: I will deliver him, and honor him.
91:16 我要使他足享长寿,将我的救恩显明给他。
With long life will I satisfy him, And show him my salvation.
 
001  002  003  004  005  006  007  008  009  010  011  012  013  014  015  016  017  018  019  020  021  022  023  024  025  026  027  028  029  030  031  032  033  034  035  036  037  038  039  040  041  042  043  044  045  046  047  048  049  050  051  052  053  054  055  056  057  058  059  060  061  062  063  064  065  066  067  068  069  070  071  072  073  074  075  076  077  078  079  080  081  082  083  084  085  086  087  088  089  090  091  092  093  094  095  096  097  098  099  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  诗 篇 第 91 章

© 2015 新加坡基督生命堂. 版权所有

© 2015 新加坡基督生命堂. 版权所有   版权政策   联络我们