| 17:1 | 设筵满屋,大家相争,不如有块干饼,大家相安。 | 
                    
                        |  | Better is a dry morsel, and quietness therewith, Than a house full of feasting with strife. | 
                
                    
                        | 17:2 | 仆人办事聪明,必管辖贻羞之子,又在众子中同分产业。 | 
                    
                        |  | A servant that dealeth wisely shall have rule over a son       that causeth shame, And shall have part in the inheritance among the brethren. | 
                
                    
                        | 17:3 | 鼎为炼银,炉为炼金;惟有耶和华熬炼人心。 | 
                    
                        |  | The refining pot is for silver, and the furnace for gold; But Jehovah trieth the hearts. | 
                
                    
                        | 17:4 | 行恶的,留心听奸诈之言;说谎的,侧耳听邪恶之语。 | 
                    
                        |  | An evil-doer giveth heed to wicked lips; [And] a liar giveth ear to a mischievous tongue. | 
                
                    
                        | 17:5 | 戏笑穷人的,是辱没造他的主;幸灾乐祸的,必不免受罚。 | 
                    
                        |  | Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker; [And] he that is glad at calamity shall not be unpunished. | 
                
                    
                        | 17:6 | 子孙为老人的冠冕;父亲是儿女的荣耀。 | 
                    
                        |  | Children`s children are the crown of old men; And the glory of children are their fathers. | 
                
                    
                        | 17:7 | 愚顽人说美言本不相宜,何况君王说谎话呢? | 
                    
                        |  | Excellent speech becometh not a fool; Much less do lying lips a prince. | 
                
                    
                        | 17:8 | 贿赂在馈送的人眼中看为宝玉,随处运动都得顺利。 | 
                    
                        |  | A bribe is [as] a precious stone in the eyes of him that       hath it; Whithersoever it turneth, it prospereth. | 
                
                    
                        | 17:9 | 遮掩人过的,寻求人爱;屡次挑错的,离间密友。 | 
                    
                        |  | He that covereth a transgression seeketh love; But he that harpeth on a matter separateth chief friends. | 
                
                    
                        | 17:10 | 一句责备话深入聪明人的心,强如责打愚昧人一百下。 | 
                    
                        |  | A rebuke entereth deeper into one that hath understanding Than a hundred stripes into a fool. | 
                
                    
                        | 17:11 | 恶人只寻背叛,所以必有严厉的使者奉差攻击他。 | 
                    
                        |  | An evil man seeketh only rebellion; Therefore a cruel messenger shall be sent against him. | 
                
                    
                        | 17:12 | 宁可遇见丢崽子的母熊,不可遇见正行愚妄的愚昧人。 | 
                    
                        |  | Let a bear robbed of her whelps meet a man, Rather than a fool in his folly. | 
                
                    
                        | 17:13 | 以恶报善的,祸患必不离他的家。 | 
                    
                        |  | Whoso rewardeth evil for good, Evil shall not depart from his house. | 
                
                    
                        | 17:14 | 分争的起头如水放开,所以,在争闹之先必当止息争竞。 | 
                    
                        |  | The beginning of strife is [as] when one letteth out       water: Therefore leave off contention, before there is quarrelling. | 
                
                    
                        | 17:15 | 定恶人为义的,定义人为恶的,这都为耶和华所憎恶。 | 
                    
                        |  | He that justifieth the wicked, and he that condemneth       the righteous, Both of them alike are an abomination to Jehovah. | 
                
                    
                        | 17:16 | 愚昧人既无聪明,为何手拿价银买智慧呢? | 
                    
                        |  | Wherefore is there a price in the hand of a fool to buy       wisdom, Seeing he hath no understanding? | 
                
                    
                        | 17:17 | 朋友乃时常亲爱,弟兄为患难而生。 | 
                    
                        |  | A friend loveth at all times; And a brother is born for adversity. | 
                
                    
                        | 17:18 | 在邻舍面前击掌作保乃是无知的人。 | 
                    
                        |  | A man void of understanding striketh hands, And becometh surety in the presence of his neighbor. | 
                
                    
                        | 17:19 | 喜爱争竞的,是喜爱过犯;高立家门的,乃自取败坏。 | 
                    
                        |  | He loveth transgression that loveth strife: He that raiseth high his gate seeketh destruction. | 
                
                    
                        | 17:20 | 心存邪僻的,寻不着好处;舌弄是非的,陷在祸患中。 | 
                    
                        |  | He that hath a wayward heart findeth no good; And he that hath a perverse tongue falleth into mischief. | 
                
                    
                        | 17:21 | 生愚昧子的,必自愁苦;愚顽人的父毫无喜乐。 | 
                    
                        |  | He that begetteth a fool [doeth it] to his sorrow; And the father of a fool hath no joy. | 
                
                    
                        | 17:22 | 喜乐的心乃是良药;忧伤的灵使骨枯干。 | 
                    
                        |  | A cheerful heart is a good medicine; But a broken spirit drieth up the bones. | 
                
                    
                        | 17:23 | 恶人暗中受贿赂,为要颠倒判断。 | 
                    
                        |  | A wicked man receiveth a bribe out of the bosom, To pervert the ways of justice. | 
                
                    
                        | 17:24 | 明哲人眼前有智慧;愚昧人眼望地极。 | 
                    
                        |  | Wisdom is before the face of him that hath understanding; But the eyes of a fool are in the ends of the earth. | 
                
                    
                        | 17:25 | 愚昧子使父亲愁烦,使母亲忧苦。 | 
                    
                        |  | A foolish son is a grief to his father, And bitterness to her that bare him. | 
                
                    
                        | 17:26 | 刑罚义人为不善;责打君子为不义。 | 
                    
                        |  | Also to punish the righteous is not good, [Nor] to smite the noble for [their] uprightness. | 
                
                    
                        | 17:27 | 寡少言语的,有知识;性情温良的,有聪明。 | 
                    
                        |  | He that spareth his words hath knowledge; And he that is of a cool spirit is a man of understanding. | 
                
                    
                        | 17:28 | 愚昧人若静默不言也可算为智慧;闭口不说也可算为聪明。 | 
                    
                        |  | Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise; When he shutteth his lips, he is [esteemed as] prudent. |