资源 > 圣经阅读
箴 言 第 7 章 001  002  003  004  005  006  007  008  009  010  011  012  013  014  015  016  017  018  019  020  021  022  023  024  025  026  027  028  029  030  031 
 
7:1 我儿,你要遵守我的言语,将我的命令存记在心。
My son, keep my words, And lay up my commandments with thee.
7:2 遵守我的命令就得存活;保守我的法则(或作:指教),好像保守眼中的瞳人,
Keep my commandments and live; And my law as the apple of thine eye.
7:3 系在你指头上,刻在你心版上。
Bind them upon thy fingers; Write them upon the tablet of thy heart.
7:4 对智慧说:你是我的姊妹,称呼聪明为你的亲人,
Say unto wisdom, Thou art my sister; And call understanding [thy] kinswoman:
7:5 他就保你远离淫妇,远离说谄媚话的外女。
That they may keep thee from the strange woman, From the foreigner that flattereth with her words.
7:6 我曾在我房屋的窗户内,从我窗棂之间往外观看:
For at the window of my house I looked forth through my lattice;
7:7 见愚蒙人内,少年人中,分明有一个无知的少年人,
And I beheld among the simple ones, I discerned among the youths, A young man void of understanding,
7:8 从街上经过,走近淫妇的巷口,直往通他家的路去,
Passing through the street near her corner; And he went the way to her house,
7:9 在黄昏,或晚上,或半夜,或黑暗之中。
In the twilight, in the evening of the day, In the middle of the night and in the darkness.
7:10 看哪,有一个妇人来迎接他,是妓女的打扮,有诡诈的心思。
And, behold, there met him a woman With the attire of a harlot, and wily of heart.
7:11 这妇人喧嚷,不守约束,在家里停不住脚,
She is clamorous and wilful; Her feet abide not in her house:
7:12 有时在街市上,有时在宽阔处,或在各巷口蹲伏,
Now she is in the streets, now in the broad places, And lieth in wait at every corner.
7:13 拉住那少年人,与他亲嘴,脸无羞耻对他说:
So she caught him, and kissed him, [And] with an impudent face she said unto him:
7:14 平安祭在我这里,今日才还了我所许的愿。
Sacrifices of peace-offerings are with me; This day have I paid my vows.
7:15 因此,我出来迎接你,恳切求见你的面,恰巧遇见了你。
Therefore came I forth to meet thee, Diligently to seek thy face, and I have found thee.
7:16 我已经用绣花毯子和埃及线织的花纹布铺了我的床。
I have spread my couch with carpets of tapestry, With striped cloths of the yarn of Egypt.
7:17 我又用没药、沉香、桂皮熏了我的榻。
I have perfumed my bed With myrrh, aloes, and cinnamon.
7:18 你来,我们可以饱享爱情,直到早晨;我们可以彼此亲爱欢乐。
Come, let us take our fill of love until the morning; Let us solace ourselves with loves.
7:19 因为我丈夫不在家,出门行远路;
For the man is not at home; He is gone a long journey:
7:20 他手拿银囊,必到月望才回家。
He hath taken a bag of money with him; He will come home at the full moon.
7:21 淫妇用许多巧言诱他随从,用谄媚的嘴逼他同行。
With her much fair speech she causeth him to yield; With the flattering of her lips she forceth him along.
7:22 少年人立刻跟随他,好像牛往宰杀之地,又像愚昧人带锁炼去受刑罚,
He goeth after her straightway, As an ox goeth to the slaughter, Or as [one in] fetters to the correction of the fool;
7:23 直等箭穿他的肝,如同雀鸟急入网罗,却不知是自丧己命。
Till an arrow strike through his liver; As a bird hasteth to the snare, And knoweth not that it is for his life.
7:24 众子啊,现在要听从我,留心听我口中的话。
Now therefore, [my] sons, hearken unto me, And attend to the words of my mouth.
7:25 你的心不可偏向淫妇的道,不要入他的迷途。
Let not thy heart decline to her ways; Go not astray in her paths.
7:26 因为,被他伤害仆倒的不少;被他杀戮的而且甚多。
For she hath cast down many wounded: Yea, all her slain are a mighty host.
7:27 他的家是在阴间之路,下到死亡之宫。
Her house is the way to Sheol, Going down to the chambers of death.
 
001  002  003  004  005  006  007  008  009  010  011  012  013  014  015  016  017  018  019  020  021  022  023  024  025  026  027  028  029  030  031  箴 言 第 7 章

© 2015 新加坡基督生命堂. 版权所有

© 2015 新加坡基督生命堂. 版权所有       联络我们