资源 > 圣经阅读
利 未 记 第 26 章 001  002  003  004  005  006  007  008  009  010  011  012  013  014  015  016  017  018  019  020  021  022  023  024  025  026  027 
 
26:1 「你们不可做什么虚无的神像,不可立雕刻的偶像或是柱像,也不可在你们的地上安什么錾成的石像,向他跪拜,因为我是耶和华你们的神。
Ye shall make you no idols, neither shall ye rear you up a graven image, or a pillar, neither shall ye place any figured stone in your land, to bow down unto it: for I am Jehovah your God.
26:2 你们要守我的安息日,敬我的圣所。我是耶和华。
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am Jehovah.
26:3 「你们若遵行我的律例,谨守我的诫命,
If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;
26:4 我就给你们降下时雨,叫地生出土产,田野的树木结果子。
then I will give your rains in their season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit.
26:5 你们打粮食要打到摘葡萄的时候,摘葡萄要摘到撒种的时候;并且要吃得饱足,在你们的地上安然居住。
And your threshing shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing time; and ye shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.
26:6 我要赐平安在你们的地上;你们躺卧,无人惊吓。我要叫恶兽从你们的地上息灭;刀剑也必不经过你们的地。
And I will give peace in the land, and ye shall lie down, and none shall make you afraid: and I will cause evil beasts to cease out of the land, neither shall the sword go through your land.
26:7 你们要追赶仇敌,他们必倒在你们刀下。
And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
26:8 你们五个人要追赶一百人,一百人要追赶一万人;仇敌必倒在你们刀下。
And five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand; and your enemies shall fall before you by the sword.
26:9 我要眷顾你们,使你们生养众多,也要与你们坚定所立的约。
And I will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you, and will establish my covenant with you.
26:10 你们要吃陈粮,又因新粮挪开陈粮。
And ye shall eat old store long kept, and ye shall bring forth the old because of the new.
26:11 我要在你们中间立我的帐幕;我的心也不厌恶你们。
And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you.
26:12 我要在你们中间行走;我要作你们的神,你们要作我的子民。
And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people.
26:13 我是耶和华你们的神,曾将你们从埃及地领出来,使你们不作埃及人的奴仆;我也折断你们所负的轭,叫你们挺身而走。」
I am Jehovah your God, who brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bars of your yoke, and made you go upright.
26:14 「你们若不听从我,不遵行我的诫命,
But if ye will not hearken unto me, and will not do all these commandments;
26:15 厌弃我的律例,厌恶我的典章,不遵行我一切的诫命,背弃我的约,
and if ye shall reject my statutes, and if your soul abhor mine ordinances, so that ye will not do all my commandments, but break my covenant;
26:16 我待你们就要这样:我必命定惊惶,叫眼目干瘪、精神消耗的痨病热病辖制你们。你们也要白白地撒种,因为仇敌要吃你们所种的。
I also will do this unto you: I will appoint terror over you, even consumption and fever, that shall consume the eyes, and make the soul to pine away; and ye shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.
26:17 我要向你们变脸,你们就要败在仇敌面前。恨恶你们的,必辖管你们;无人追赶,你们却要逃跑。
And I will set my face against you, and ye shall be smitten before your enemies: they that hate you shall rule over you; and ye shall flee when none pursueth you.
26:18 你们因这些事若还不听从我,我就要为你们的罪加七倍惩罚你们。
And if ye will not yet for these things hearken unto me, then I will chastise you seven times more for your sins.
26:19 我必断绝你们因势力而有的骄傲,又要使覆你们的天如铁,载你们的地如铜。
And I will break the pride of your power: and I will make your heaven as iron, and your earth as brass;
26:20 你们要白白地劳力;因为你们的地不出土产,其上的树木也不结果子。
and your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield its increase, neither shall the trees of the land yield their fruit.
26:21 「你们行事若与我反对,不肯听从我,我就要按你们的罪加七倍降灾与你们。
And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me, I will bring seven times more plagues upon you according to your sins.
26:22 我也要打发野地的走兽到你们中间,抢吃你们的儿女,吞灭你们的牲畜,使你们的人数减少,道路荒凉。
And I will send the beast of the field among you, which shall rob you of your children, and destroy your cattle, and make you few in number; and your ways shall become desolate.
26:23 「你们因这些事若仍不改正归我,行事与我反对,
And if by these things ye will not be reformed unto me, but will walk contrary unto me;
26:24 我就要行事与你们反对,因你们的罪击打你们七次。
then will I also walk contrary unto you; and I will smite you, even I, seven times for your sins.
26:25 我又要使刀剑临到你们,报复你们背约的仇;聚集你们在各城内,降瘟疫在你们中间,也必将你们交在仇敌的手中。
And I will bring a sword upon you, that shall execute the vengeance of the covenant; and ye shall be gathered together within your cities: and I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy.
26:26 我要折断你们的杖,就是断绝你们的粮。那时,必有十个女人在一个炉子给你们烤饼,按分量秤给你们;你们要吃,也吃不饱。
When I break your staff of bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver your bread again by weight: and ye shall eat, and not be satisfied.
26:27 「你们因这一切的事若不听从我,却行事与我反对,
And if ye will not for all this hearken unto me, but walk contrary unto me;
26:28 我就要发烈怒,行事与你们反对,又因你们的罪惩罚你们七次。
then I will walk contrary unto you in wrath; and I also will chastise you seven times for your sins.
26:29 并且你们要吃儿子的肉,也要吃女儿的肉。
And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat.
26:30 我又要毁坏你们的邱坛,砍下你们的日像,把你们的尸首扔在你们偶像的身上;我的心也必厌恶你们。
And I will destroy your high places, and cut down your sun-images, and cast your dead bodies upon the bodies of your idols; and my soul shall abhor you.
26:31 我要使你们的城邑变为荒凉,使你们的众圣所成为荒场;我也不闻你们馨香的香气。
And I will make your cities a waste, and will bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savor of your sweet odors.
26:32 我要使地成为荒场,住在其上的仇敌就因此诧异。
And I will bring the land into desolation; and your enemies that dwell therein shall be astonished at it.
26:33 我要把你们散在列邦中;我也要拔刀追赶你们。你们的地要成为荒场;你们的城邑要变为荒凉。
And you will I scatter among the nations, and I will draw out the sword after you: and your land shall be a desolation, and your cities shall be a waste.
26:34 「你们在仇敌之地居住的时候,你们的地荒凉,要享受众安息;正在那时候,地要歇息,享受安息。
Then shall the land enjoy its sabbaths, as long as it lieth desolate, and ye are in your enemies` land; even then shall the land rest, and enjoy its sabbaths.
26:35 地多时为荒场,就要多时歇息;地这样歇息,是你们住在其上的安息年所不能得的。
As long as it lieth desolate it shall have rest, even the rest which it had not in your sabbaths, when ye dwelt upon it.
26:36 至于你们剩下的人,我要使他们在仇敌之地心惊胆怯。叶子被风吹的响声,要追赶他们;他们要逃避,像人逃避刀剑,无人追赶,却要跌倒。
And as for them that are left of you, I will send a faintness into their heart in the lands of their enemies: and the sound of a driven leaf shall chase them; and they shall flee, as one fleeth from the sword; and they shall fall when none pursueth.
26:37 无人追赶,他们要彼此撞跌,像在刀剑之前。你们在仇敌面前也必站立不住。
And they shall stumble one upon another, as it were before the sword, when none pursueth: and ye shall have no power to stand before your enemies.
26:38 你们要在列邦中灭亡;仇敌之地要吞吃你们。
And ye shall perish among the nations, and the land of your enemies shall eat you up.
26:39 你们剩下的人必因自己的罪孽和祖宗的罪孽在仇敌之地消灭。
And they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies` lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them.
26:40 「他们要承认自己的罪和他们祖宗的罪,就是干犯我的那罪,并且承认自己行事与我反对,
And they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, in their trespass which they trespassed against me, and also that, because they walked contrary unto me,
26:41 我所以行事与他们反对,把他们带到仇敌之地。那时,他们未受割礼的心若谦卑了,他们也服了罪孽的刑罚,
I also walked contrary unto them, and brought them into the land of their enemies: if then their uncircumcised heart be humbled, and they then accept of the punishment of their iniquity;
26:42 我就要记念我与雅各所立的约,与以撒所立的约,与亚伯拉罕所立的约,并要记念这地。
then will I remember my covenant with Jacob; and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land.
26:43 他们离开这地,地在荒废无人的时候就要享受安息。并且他们要服罪孽的刑罚;因为他们厌弃了我的典章,心中厌恶了我的律例。
The land also shall be left by them, and shall enjoy its sabbaths, while it lieth desolate without them: and they shall accept of the punishment of their iniquity; because, even because they rejected mine ordinances, and their soul abhorred my statutes.
26:44 虽是这样,他们在仇敌之地,我却不厌弃他们,也不厌恶他们,将他们尽行灭绝,也不背弃我与他们所立的约,因为我是耶和华他们的神。
And yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them; for I am Jehovah their God;
26:45 我却要为他们的缘故记念我与他们先祖所立的约。他们的先祖是我在列邦人眼前、从埃及地领出来的,为要作他们的神。我是耶和华。」
but I will for their sakes remember the covenant of their ancestors, whom I brought forth out of the land of Egypt in the sight of the nations, that I might be their God: I am Jehovah.
26:46 这些律例、典章,和法度是耶和华与以色列人在西乃山借着摩西立的。
These are the statutes and ordinances and laws, which Jehovah made between him and the children of Israel in mount Sinai by Moses.
 
001  002  003  004  005  006  007  008  009  010  011  012  013  014  015  016  017  018  019  020  021  022  023  024  025  026  027  利 未 记 第 26 章

© 2015 新加坡基督生命堂. 版权所有

© 2015 新加坡基督生命堂. 版权所有       联络我们