资源 > 圣经阅读
哥 林 多 后 书 第 8 章 001  002  003  004  005  006  007  008  009  010  011  012  013 
 
8:1 弟兄们,我把神赐给马其顿众教会的恩告诉你们,
Moreover, brethren, we make known to you the grace of God which hath been given in the churches of Macedonia;
8:2 就是他们在患难中受大试炼的时候,仍有满足的快乐,在极穷之间还格外显出他们乐捐的厚恩。
how that in much proof of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.
8:3 我可以证明,他们是按着力量,而且也过了力量,自己甘心乐意的捐助,
For according to their power, I bear witness, yea and beyond their power, [they gave] of their own accord,
8:4 再三的求我们,准他们在这供给圣徒的恩情上有分;
beseeching us with much entreaty in regard of this grace and the fellowship in the ministering to the saints:
8:5 并且他们所做的,不但照我们所想望的,更照神的旨意先把自己献给主,又归附了我们。
and [this], not as we had hoped, but first they gave their own selves to the Lord, and to us through the will of God.
8:6 因此我劝提多,既然在你们中间开办这慈惠的事,就当办成了。
Insomuch that we exhorted Titus, that as he made a beginning before, so he would also complete in you this grace also.
8:7 你们既然在信心、口才、知识、热心,和待我们的爱心上,都格外显出满足来,就当在这慈惠的事上也格外显出满足来。
But as ye abound in everything, [in] faith, and utterance, and knowledge, and [in] all earnestness, and [in] your love to us, [see] that ye abound in this grace also.
8:8 我说这话,不是吩咐你们,乃是借着别人的热心试验你们爱心的实在。
I speak not by way of commandment, but as proving through the earnestness of others the sincerity also of your love.
8:9 你们知道我们主耶稣基督的恩典:他本来富足,却为你们成了贫穷,叫你们因他的贫穷,可以成为富足。
For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might become rich.
8:10 我在这事上把我的意见告诉你们,是与你们有益;因为你们下手办这事,而且起此心意,已经有一年了,
And herein I give [my] judgment: for this is expedient for you, who were the first to make a beginning a year ago, not only to do, but also to will.
8:11 如今就当办成这事。既有愿做的心,也当照你们所有的去办成。
But now complete the doing also; that as [there was] the readiness to will, so [there may be] the completion also out of your ability.
8:12 因为人若有愿做的心,必蒙悦纳,乃是照他所有的,并不是照他所无的。
For if the readiness is there, [it is] acceptable according as [a man] hath, not according as [he] hath not.
8:13 我原不是要别人轻省,你们受累,
For [I say] not [this] that others may be eased [and] ye distressed;
8:14 乃要均平,就是要你们的富余,现在可以补他们的不足,使他们的富余,将来也可以补你们的不足,这就均平了。
but by equality: your abundance [being a supply] at this present time for their want, that their abundance also may become [a supply] for your want; that there may be equality:
8:15 如经上所记:多收的也没有余;少收的也没有缺。
as it is written, He that [gathered] much had nothing over; and he that [gathered] little had no lack.
8:16 多谢神,感动提多的心,叫他待你们殷勤,像我一样。
But thanks be to God, who putteth the same earnest care for you into the heart of Titus.
8:17 他固然是听了我的劝,但自己更是热心,情愿往你们那里去。
For he accepted indeed our exhortation; but being himself very earnest, he went forth unto you of his own accord.
8:18 我们还打发一位兄弟和他同去,这人在福音上得了众教会的称赞。
And we have sent together with him the brother whose praise in the gospel [is spread] through all the churches;
8:19 不但这样,他也被众教会挑选,和我们同行,把所托与我们的这捐赀送到了,可以荣耀主,又表明我们乐意的心。
and not only so, but who was also appointed by the churches to travel with us in [the matter of] this grace, which is ministered by us to the glory of the Lord, and [to show] our readiness:
8:20 这就免得有人因我们收的捐银很多,就挑我们的不是。
Avoiding this, that any man should blame us in [the matter of] this bounty which is ministered by us:
8:21 我们留心行光明的事,不但在主面前,就在人面前也是这样。
for we take thought for things honorable, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.
8:22 我们又打发一位兄弟同去;这人的热心,我们在许多事上屡次试验过。现在他因为深信你们,就更加热心了。
and we have sent with them our brother, whom we have many times proved earnest in many things, but now much more earnest, by reason of the great confidence which [he hath] in you.
8:23 论到提多,他是我的同伴,一同为你们劳碌的。论到那两位兄弟,他们是众教会的使者,是基督的荣耀。
Whether [any inquire] about Titus, [he is] my partner and [my] fellow-worker to you-ward, or our brethren, [they are] the messengers of the churches, [they are] the glory of Christ.
8:24 所以,你们务要在众教会面前显明你们爱心的凭据,并我所夸奖你们的凭据。
Show ye therefore unto them in the face of the churches the proof of your love, and of our glorying on your behalf.
 
001  002  003  004  005  006  007  008  009  010  011  012  013  哥 林 多 后 书 第 8 章

© 2015 新加坡基督生命堂. 版权所有

© 2015 新加坡基督生命堂. 版权所有   版权政策   联络我们